No exact translation found for عملية إصدار الشهادات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عملية إصدار الشهادات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Questions concernant l'application pratique du Système de certification
    القضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي لنظام إصدار شهادات المنشأ
  • Des réseaux de certification, qui harmonisent les procédures et les critères de certification, ont été instaurés en vue de réaliser des économies d'échelle dans l'organisation de formations au profit des demandeurs et de rationaliser les campagnes de promotion.
    وقد أنشئت شبكات لنظم إصدار الشهادات لخلق وفورات الحجم في توفير التدريب للمتقدمين، ولأغراض التسويق (استناداً إلى توحيد عمليات إصدار الشهادات والمعايير).
  • C'est l'unité chargée de la gestion et de la distribution des dossiers qui doit mener à bien chaque année la vérification des certificats; le nombre des dossiers pour lesquels il faut obligatoirement vérifier la signature a considérablement augmenté.
    وكذلك تقوم وحدة إدارة السجلات والتوزيع، كل عام، ببدء عمليات إصدار شهادات الاستحقاق وتنفيذها؛ وقد ازداد عدد الحالات التي تستلزم التحقق الإلزامي من التوقيع زيادة كبيرة.
  • L'Office national du diamant est chargé de classer, d'évaluer et de délivrer les certificats au titre du Processus de Kimberley, sous réserve que le chargement soit accompagné des documents requis.
    وتجري في مكتب الماس الحكومي عملية الفرز والتقييم وإصدار شهادات عملية كيمبرلي، شريطة أن تتوافر الوثائق المطلوبة للشحنة.
  • On s'attend à ce que le taux de certification définitive des candidats soit meilleur dans les districts qu'à Dili, de sorte que tous les policiers de district pourraient avoir obtenu la certification définitive dès septembre 2008.
    ‎ويتوقع أن يكون معدل النجاح الخاص بوحدات الشرطة ‏الموجودة في المقاطعات أفضل من معدل الوحدات الموجودة في ديلي، وبالتالي يمكن إنجاز عملية إصدارالشهادات النهائية لجميع أفراد شرطة المقاطعات في أوائل أيلول/سبتمبر 2008.
  • Dans une décision connexe, la Conférence a prié le Comité permanent d'établir un groupe de travail sur l'introduction en provenance de la mer pour envisager une définition de l'expression « transport dans un État », clarifier l'expression « État de l'introduction » et examiner la marche à suivre pour délivrer un certificat d'introduction en provenance de la mer (CoP14 Com. II. 26).
    واتخذ مؤتمر الأطراف أيضاً قراراً يوجه اللجنة الدائمة نحو إنشاء فريق عامل معني بالجلب من البحر للنظر، من بين أمور أخرى، بتعريف لـ ”النقل إلى دولة ما“، وتوضيح مصطلح ”الدولة المجلوب إليها“ وعملية إصدار شهادة جلب من البحر (CoP14 Com.
  • Dans le cadre du plan triennal pour l'éradication progressive du travail infantile, la Direction de la condition de la femme et des relations entre générations a procédé à l'enregistrement des enfants ruraux mais il n'y a pas eu d'étude d'impact.
    في إطار الخطة الثلاثية الرامية إلى القضاء التدريجي على عمالة الأطفال، بدأت المديرية المكلفة بالمسائل الجنسانية وقضايا الأجيال عملية إصدار شهادات الميلاد لأطفال وطفلات المناطق الريفية، على الرغم من عدم إجراء أي دراسة للأثر.
  • La mission demande aux pays à partir du territoire desquels sont exportées des armes vers l'Afrique de l'Ouest de réexaminer plus scrupuleusement la délivrance de certificats d'utilisation finale et de prendre les mesures voulues contre ceux qui violent la législation nationale ou les sanctions des Nations Unies à ce sujet.
    وتناشد البعثة البلدان التي تُصدّر منها الأسلحة إلى غرب أفريقيا استعراض عملية إصدار شهادات المستعمل النهائي استعراضا أدق واتخاذ الإجراءات ضد أولئك الذين ينتهكون القوانين الوطنية أو جزاءات الأمم المتحدة في هذا الشأن.
  • Celui-ci a de nombreuses responsabilités, notamment en ce qui concerne les activités liées à la participation (échange de données avec les organisations affiliées, traitement des restitutions, etc.), le traitement annuel des certificats de droit à prestation et le Fonds de secours.
    ويضطلع المشرف بمجموعة من المسؤوليات، تشمل تولي أمر عملية الاشتراك في الصندوق (بالنسبة لوصلات نظم الوكالات الأعضاء ولمشاريع مثل ضم مدد الخدمة السابقة المسددة عنها الاشتراكات)، وعملية إصدار شهادات الاستحقاق التي تنفذ سنويا، وصندوق الطوارئ.
  • La question est de savoir dans quelle mesure les sanctions et le processus de certification sont efficaces.
    والسؤال المطروح هو: إلى أي حد تعتبر عملية فرض الجزاءات وإصدار الشهادات فعالة؟